網站首頁 健康小知識 母嬰教育 起名 運動知識 職場理財 情感生活 綠色生活 遊戲數碼 美容 特色美食 愛好

日本文字和韓國文字一樣嗎?

欄目: 生活常識 / 發佈於: / 人氣:1.17W

不一樣

日本文字和韓國文字不一樣。日文是由中文轉變而來的,主要用五十音圖來拼寫。韓國早古代時用的是中國的文字,因為是中國的附屬國,後來就創建出自己的文字。

日本文字和韓國文字一樣嗎?

日本文字和韓國文字不一樣。日文是由中文轉變而來的,主要用五十音圖來拼寫。韓國早古代時用的是中國的文字,因為是中國的附屬國,後來就創建出自己的文字。由於早期的朝鮮半島、日本列島所處時代文化落後,有語言沒有文字,而此時中原華夏,文字體系非常完善發達,通過各種(如朝鮮半島很早就臣服與中土,很自然進入官方系統)途徑傳過去,直接進入官方、官吏、上層人物的文化體系,所有古代的書本、標記、文書、法律、經典書目、全盤漢字,古代建築等等。

日本文字和韓國文字一樣嗎? 第2張

日本大致是五代左右到唐朝時候,學習過去的,漢字作為“正體”,當時的文字全是漢字,包括書本。當時的漢字是相對與本地人是複雜的、很有難度的,於是他們發明了假名來替代“真名”,就是把漢字用規則符號進行簡化,降低學習和使用難度。日文文字後來規範化後區分一般叫的片假名、平假名有點類似我們的拼音,古時候日文不能登入正規地方,後來慢慢發展起來,現在日本基本靠這些“假名”起來完善成一套日文體系。

日本文字和韓國文字一樣嗎? 第3張

隨着清朝建立之後,國勢日衰,甚至後來的日本擊敗了中華母國。由此,拉開了日本真正脱亞入歐的政策,也開始了對文字的改革,即推行假名文字。在此之前有過假名文字,但屬於小範圍。甲午戰爭之後,日本在使用漢字1600年後,開始推行假名文字,日本第一次漢字改革僅選擇了2136個常用漢字。1946年,日本政府制訂《現用漢字表》,再度壓縮為1850個漢字。1981年,日本政府制訂《常用漢字表》,將常用漢字提升到1945個。

日本文字和韓國文字一樣嗎? 第4張

韓國更簡單, 韓國很早沒有文字,再説韓國朝鮮那地方從漢朝就是“我們”附屬機構,一直到清朝。韓文文字才幾百年,大概是我們明朝1440年左右造出來,朝鮮世宗皇帝強制造字,韓文造字體系簡單(表音文字)等固有的缺陷,導致很多意思沒法表達,類似計算機灰度:1 ,2,4,8,他們的灰度特別少 ,特別是感情,漢字可以輕鬆寫出6個以上不同來描述心情的詞,朝鮮文就比較弱,很多原來漢語能表達的,韓文根本沒有,所以韓國的出版物裏面、報紙,一篇長文裏面總有幾個是漢字,另外朝鮮文是拼音字母,並且沒有聲調,不像漢字的漢語拼音有四個聲調,這就導致很多重音的文字,同樣的一個詞實際上會有十幾個意思,這樣的文字,還要通過上下文去猜是什麼意思,所以是一種比較殘缺的文字。

日本文字和韓國文字一樣嗎? 第5張

如今的韓國,或許在某些古蹟中,能看到些許漢字,但絕大多部分看不到漢字。1970年,韓國總統朴正熙下令全面實行韓文教育,要求將漢字從教育機構和官方文件中徹底抹去。對於韓國總統的豪邁政策,韓國民眾高度支持,他們認為:廢除漢字,使用韓文,大韓民族就成為世界上的偉大族羣了。只是,韓文不成熟,表意不清晰,導致交流歧義很多。為此,韓國又後悔了,準備從2019年開始,進行有限的漢文教育。其實,在現代韓文詞彙中,70%來源於原來的漢文,尤其很多成語典故。

Tags:日本